Hände voller Worte

Hände voller Worte

Obwohl an den meisten Gehörlosen­schulen die lautsprachliche Erziehung im Vordergrund steht, gewinnt die Gebärden­sprache – als wichtigstes Element innerhalb der Gehörlosen­gemeinschaft und ihrer Kultur – auch in der Bildungsarbeit vermehrt an Bedeutung. Die Gebärden­sprache der Gehörlosen ist die einzige visuelle Sprache und als Kommunikation­smittel ebenso leistungsfähig wie unsere Wortsprache

«Hände voller Worte: Die Gebärdensprache der Gehörlosen.»
infos und akzente 1 (Feb. 1998): S. 18–23.
doi.org/10.5169/seals-917335
 Download


Siehe auch:


«Zeichen und Sprachen.» Leseforum Schweiz / Forum suisse sur la lecture, Bulletin 9 (2000): 36–40.
 Download


Wettstreit der Wörter

«Wettstreit der Wörter: Wo der Hund begraben liegt.»
ph akzente  2 (2009): S. 14–16. 
Wörter stellen täglich ihre Tauglichkeit unter Beweis. Was den Praxistest nicht besteht, wird mund- und schrifttot gemacht oder ins historische Wörterbuch abgeschoben. Der Wettbewerb ist hart und nicht immer fair. Modevokabeln und englisch gedopte Zungenbrecher stürmen den Markt, während alteingesessene Prachtsausdrücke ums Überleben kämpfen.
Download

Tonspur made in Germany

Tonspur made in Germany
«Tonspur made in Germany: Filmstars und ihre Synchronstimmen.»
Achtung Sendung
5 (Aug./Sept. 2005): S. 70–71.

Wenn die Leinwandidole aus Frankreich oder Hollywood im Film den Mund aufmachen, tönt es in der Regel so, als hätten sie nie etwas anderes als Deutsch gesprochen. Dabei scheint den wenigsten aufzufallen, dass ihre Synchronstimmen nicht immer die gleichen sind oder sich Schauspieler wie Jack Nicholson und Dustin Hoffman ein und denselben Sprecher teilen müssen.
Download
Magoria by Daniel Ammann